为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
謝混問羊孚:“何以器舉瑚璉?”羊曰:“故當以為接神之器。”
…标签:我要被这个职场淘汰了、当替身能治好直女症吗、写言情小说后我恋爱了
相关:对你爱意漫灌、穿越了,但没完全穿(穿书)、夜深人静时、[存稿中]逃不出的惊悚游戏、一岁一礼、论青梅竹马的爱情、咦 偏偏是你、皇家太子妃、脑洞儿、我,社恐,贴贴成瘾[穿书]
會稽孔沈、魏顗、虞球、虞存、謝奉,並是四族之俊,於時之桀。孫興公目之曰:“沈為孔家金,顗為魏家玉,虞為長、琳宗,謝為弘道伏。”
司馬文王問武陔:“陳玄伯何如其父司空?”陔曰:“通雅博暢,能以天下聲教為己任者,不如也。明練簡至,立功立事,過之。”
…